To His Coy Mistress

Andrew Marvell

Had we but World enough, and Time,
This coyness Lady were no crime.
We would sit down, and think which way
To walk, and pass our long Loves Day.
Thou by the Indian Ganges side.
Should'st Rubies find: I by the Tide
Of Humber would complain. I would
Love you ten years before the Flood:
And you should if you please refuse
Till the Conversion of the Jews.
My vegetable Love should grow
Vaster then Empires, and more slow.
An hundred years should go to praise
Thine Eyes, and on thy Forehead Gaze.
Two hundred to adore each Breast.
But thirty thousand to the rest.
An Age at least to every part,
And the last Age should show your Heart.
For Lady you deserve this State;
Nor would I love at lower rate.

But at my back I always hear
Times winged Chariot hurrying near:
And yonder all before us lye
Deserts of vast Eternity.
Thy Beauty shall no more be found;
Nor, in thy marble Vault, shall sound
My echoing Song: then Worms shall try
That long preserv'd Virginity:
And your quaint Honour turn to durst;
And into ashes all my Lust.
The Grave's a fine and private place,
But none I think do there embrace.

Now therefore, while the youthful hue
Sits on thy skin like morning glew,
And while thy willing Soul transpires
At every pore with instant Fires,
Now let us sport us while we may;
And now, like am'rous birds of prey,
Rather at once our Time devour,
Than languish in his slow-chapped power.
Let us roll all our Strength, and all
Our sweetness, up into one Ball:
And tear our Pleasures with rough strife,
Thorough the Iron gates of Life.
Thus, though we cannot make our Sun
Stand still, yet we will make him run.

해석할 재주 없습니다. 영어 따위. 문학비평입문 주제에 예로 저런 거 싣지 마 임마, 훠이훠이.
.......영시 재밌는데 같은 생각한 저를 매우 치시고.

전형적인 카르페 디엠이었어요. 저 문장만 놓고 볼 땐 이런 건 줄 몰랐다고요.
카르페 디엠은 원래 고3 입시반 교실에 붙어있는 지금 열심히 하란 소리가 아닌 것 정도야 다들 알고 계시죠. 어차피 우린 죽어 無로 돌아갈 것이지만 이 짧은 인생에서 좋은 건 다 누려야 하지 않겠느냐고, 그러니 죽어 시들기 전에 지금의 찰나를 즐겨보자는 좋은 소립니다. 바로크 시대의 아름다운 미학적 전통이었죠. 죽음에 경도된 문화에선 꼭 저런 찰나를 즐기는 문학이 등장하죠. 동시에 죽음 모티브를 띤 그림이며 연극들이 우후죽순 등장하고. 에도 시대 보세요. 소네자키 신쥬.

그게 문제가 아니고
인생은 짧고 우리에겐 우리 연애를 공들여 진행할 시간이 없으니 당신 처녀라고 뻣뻣하게 굴지 말고 나랑 한 번 자자 잘 할게(...)하는 저 시, 제가 왜 포스팅했을까요? 깔깔깔.

아니 뭐 문장 아름다운 거 인정해요 마지막 구절도.

'여러분의 해결사' 카테고리의 다른 글

소라치 이 마니악한 자식  (0) 2010.04.18
제 긴히지는  (0) 2010.04.15
[은혼][개사]치킨런  (0) 2010.04.10
[은혼]귀병대일기  (0) 2010.04.03
다카스기에게 바칩니다.  (0) 2010.03.31
Posted by 유안.
,